VEKTER OG LASTEEVNE
Spørsmål 1
ما هو أقصى وزن إجمالي حالي للمقطورة التي يمكن لهذه السيارة سحبها؟
?A. Hva er største aktuelle totalvekt på tilhenger denne bilen kan dra
اطلع على بطاقة المركبة. في بطاقة المركبة التي تظهر أعلاه، ترى أن الوزن المسموح به للمقطورة مع فرامل (وهو الأكبر) هو 1300 كجم. (هذا هو الوزن الفعلي للمقطورة حاليًا ويُسمى الوزن الحالي). Audi e-tron (اوتومات) لا يمكن أن تجر مقطورة.
1A. Se i vognkortet. I vognkortet over ser du at tillatt hengervekt med brems (som er største) er 1300 kg. (Dette er det tilhengeren veier i øyeblikket og kalles aktuell vekt). Audi e-tron (automaten) kan ikke trekke tilhenger
ما هي الآثار المحتملة لقيادة مقطورة ذات وزن زائد؟
?B. Hvilke konsekvenser kan det få å kjøre med for tung tilhenger
انخفاض قبضة الإطارات الأمامية، انحراف غير مستقر، زيادة في مسافة الفرملة وخطر الإضاءة الزائدة على الأضواء الأمامية.
1B. Dårligere veigrep på forhjulene, ustø kurs, lenger bremselengde og blendingsfare på nærlys
————————————————-
Spørsmål 2
كم يمكن أن تكون الحد الأقصى للوزن الإجمالي المسموح به للمقطورة التي تأتي خلف هذه السيارة عندما يكون للسائق رخصة القيادة من الفئة B؟
?A. Hvor stor tillatt totalvekt kan tilhengeren bak denne bilen ha når føreren har førerkort klasse B
اطلع على بطاقة التسجيل. في البطاقة التي أمامك، يُسمح بوزن إجمالي للسيارة يبلغ 1740 كجم. يمكن للسيارة مع المقطورة أن تصل إلى حد أقصى من 3500 كجم. الحد الأقصى للوزن الإجمالي المسموح به للمقطورة: 3500 كجم – 1740 كجم = 1760 كجم
2A. Se i vognkortet. I vognkortet over er tillatt totalvekt for bilen 1740 kg. Bil + tilhenger kan maksimum være 3500 kg. Tilhengerens tillatte totalvekt: 3500 kg – 1740 kg = 1760 kg
ما هي التبعات المحتملة لقيادة مقطورة بحد أقصى للوزن الإجمالي المسموح به زائد؟
?B. Hvilke konsekvenser kan det få å kjøre med tilhenger med for høy tillatt totalvekt
القيادة بحد أقصى للوزن الإجمالي المسموح به زائد غير قانوني. قد تشمل التبعات عدم القدرة على السيطرة على الإطارات الأمامية بشكل جيد، وانحرافات غير مستقرة، وزيادة في مسافة الفرملة، وخطر التعرض للإضاءة الزائدة إذا كان الوزن الفعلي يتجاوز 1300 كجم في هذه الحالة.
2B. Det er ulovlig med for høy tillatt totalvekt. Du kan få dårligere veigrep på forhjulene, ustø kurs, lenger bremselengde og blendingsfare hvis aktuell vekt blir for høy. (I dette tilfellet over 1300 kg)
————————————————-
Spørsmål 3
ما هي الحمولة الزائدة التي يمكن أن تحملها هذه السيارة بالإضافة إلى الأشخاص الموجودين في السيارة الآن؟
?A. Hvor stor nyttelast kan denne bilen ha i tillegg til oss som er i bilen nå
اطلع على بطاقة التسجيل. في البطاقة التي أمامك، يُسمح بحمولة زائدة تتضمن الركاب بإجمالي 485 كجم. إذا كان هناك راكب يزن 85 كجم، فالجواب هو: 485 – 85 = 400 كجم
3A. Se i vognkortet. I vognkortet over er tillatt nyttelast inkl. passasjerer 485 kg. Hvis du har en passasjer som veier 85 kg blir svaret: 485 – 85 = 400 kg
ما هي العيوب التي قد تواجهها إذا كانت السيارة محملة بزيادة؟
?B. Hvilke ulemper kan du oppleve hvis bilen er for tungt lastet
انحراف غير مستقر، مسافة فرملة أطول، خطر التعرض للإضاءة الزائدة، وانخفاض قبضة الإطارات الأمامية في حالة حمولة زائدة خلفية.
3B. Ustø kurs, lenger bremselengde. Blendingsfare og redusert veigrep på forhjulene ved for mye last bak
————————————————-
LAST, LØSE GJENSTANDER OG SIKRING
Spørsmål 4
تحقق مما إذا كانت هناك أشياء متناثرة في السيارة ؟
?A. Kontroller om det ligger løse gjenstander i bilen
م بفحص داخل السيارة وفي صندوق الأمتعة. يجب توضيب الأشياء الثقيلة داخل السيارة بحيث تكون ثابتة ويمكن تأمينها بحزام الأمان أو أي معدات تأمين أخرى. الأشياء الثقيلة في صندوق الأمتعة يجب أن توضع أقرب إلى ظهر المقعد وتُثبت باستخدام معدات مناسبة.
4A. Sjekk inne i bilen og i bagasjerommet. Tunge gjenstander inne i bilen legges slik at de ligger fast eventuelt sikres med sikkerhetsbeltene eller annet sikringsutstyr. Tunge gjenstander i bagasjerommet må legges nærmest seteryggen og sikres med egnet utstyr
ما هي التبعات المحتملة إذا كانت الأشياء الثقيلة متناثرة وليست ثابتة؟
?B. Hvilke konsekvenser kan det få hvis tunge gjenstander ligger løst
الأشياء المتناثرة قد تتحرك إلى الأمام بسرعة كبيرة أثناء الفرملة الشديدة وعند الاصطدام. يمكن أن تسبب أضرارًا كبيرة للسائق والركاب.
4B. Løse gjenstander farer framover i stor fart ved kraftig nedbremsing og ved kollisjon. Kan forårsake store skader på fører og passasjerer
————————————————-
Spørsmål 5
كم يمكن أن تكون الحمولة على السقف في هذه السيارة؟
?A. Hvor mye last kan du ha på taket på denne bilen
اطلع على بطاقة التسجيل. في بطاقة التسجيل لهذه السيارة، يُسمح بحمولة على السقف تصل إلى 75 كجم. في بطاقة التسجيل لسيارة Audi e-tron (الناقل الآلي) لا يوجد ذكر لحمولة على السقف، ولكن في كتيب التعليمات يذكر 75 كجم.
5A. Se i vognkortet. I vognkortet for denne bilen er tillatt taklast 75 kg. I vognkortet til Audi e-tron (automaten) står det ikke tillatt taklast, men i instruksjonsboken står det 75 kg
ما هي التبعات المحتملة إذا كانت حمولة السقف زائدة؟
?B. Hvilke konsekvenser kan det få hvis det er for tung taklast
تغير في خصائص القيادة. عند الفرملة الشديدة أو الاصطدام، قد تنفصل الحمولة عن السقف وتسبب أضرارًا.
5B. Endrede kjøreegenskaper. Ved kraftig nedbremsing eller kollisjon kan lasten rives løs og forårsake skader
————————————————-
Spørsmål 6
كيف يمكن تأمين الحمولة داخل السيارة وعلى السقف؟
?A. Hvordan sikre lasten i bilen og på taket
ضع أثقل الأحمال في صندوق الأمتعة وقرب ظهر المقعد وثبته باستخدام معدات تأمين مناسبة. يجب وضع الأشياء الثقيلة داخل السيارة بحيث تكون ثابتة ويمكن تأمينها باستخدام حزام الأمان أو أي معدات تأمين أخرى. على السقف، يجب استخدام معدات تأمين مناسبة. تذكر أن تقوم بربط الحمولة داخل صناديق السقف باستخدام الأحزمة المثبتة هناك.
6A. Legg den tyngste lasten i bagasjerommet inn mot seteryggen og sikre med egnet utstyr. Tunge gjenstander inne i bilen legges slik at de ligger fast eventuelt sikres med sikkerhetsbeltene eller annet sikringsutstyr. På taket brukes egnet sikringsutstyr. Husk å feste lasten inne i takbokser med stroppene som er montert der
ما هي التبعات المحتملة إذا لم يتم تأمين الحمولة بشكل جيد؟
?B. Hvilke konsekvenser kan det få hvis lasten er dårlig sikret
الأشياء الغير مثبتة قد تتحرك إلى الأمام بسرعة كبيرة أثناء الفرملة الشديدة أو عند الاصطدام، مما يمكن أن يتسبب في إلحاق أضرار كبيرة للأشخاص داخل السيارة. قد يتم فقد الحمولة الموجودة على السقف، وقد تخترق الحمولة داخل صندوق السقف الجدار الرقيق.
6B. Løse gjenstander farer framover i stor fart ved kraftig nedbremsing og ved kollisjon. Kan forårsake stor skade på personer inne i bilen. Taklasten kan løsne fra taket, lasten i takboksen kan komme ut tvers gjennom den tynne veggen
————————————————-
Spørsmål 7
تحقق من الإطارات والحافات للتأكد من عدم وجود أضرار
A. Kontroller dekk og felg for skader
قم بفحص جميع العجلات
7A. Kontroller alle hjulene
ما هي الأضرار الأكثر شيوعًا؟
?B. Hvilke skader er mest vanlige
التمزقات والشقوق في الإطارات، والخدوش والطواقم الملتوية في حواف الحافات. في حالة الأضرار الخطيرة، يجب استبدال الإطارات / الحواف.
7B. Rifter og kutt i dekkene, riper og bulker i felgkanten. Er det alvorlige skader må dekk/felg byttes
————————————————-
Spørsmål 8
افحص تآكل الإطارات على العجلات الأمامية
A. Kontroller dekkslitasjen på forhjulene
قم بتحريك العجلات وانزل لتفحص الإطارات والتحقق من مستوى التآكل
8A. Sving hjulene og gå ut og se på dekkene og sjekk slitasjen
ماذا يمكن أن يخبرك تآكل الإطارات؟
?B. Hva kan dekkslitasjen fortelle deg
إذا كان التآكل متساويًا كما هو الحال في الإطار الموجود في الصورة، فهذا يشير إلى أن ضغط الهواء في الإطارات و forstillingen في حالة جيدة.
8B. Er slitasjen jevn som på dekket på bildet tyder det på at lufttrykk i dekkene og forstillingen er ok
————————————————-
Spørsmål 9
تحقق من سماكة إطارات العجلات الأمامية
A. Kontroller mønsterdybden på begge forhjul
قم بتدوير العجلات، انزل وانظر إلى الإطارات. يجب ان يكون سماكة اطارات على الأقل 1.6 ملم (مُشار إليها بالسهم الأصفر). استخدم قياس العمق إذا كان متوفرًا. الحد الأدنى لعمق النمط المطلوب: للإطارات الصيفية 1.6 ملم (من 1 نوفمبر إلى أول يوم اثنين بعد يوم الثاني påskedag هو المطلوب 3 ملم). للإطارات الشتوية (المميزة بـ MS أو M+S أو M-S أو Mud and Snow) 3 ملم.
9A. Sving hjulene, gå ut og se på dekkene. Slitasjevarslerne er 1,6 mm høye (markert med gul pil) Bruk dybdemåler hvis tilgjengelig. Minimumskrav til mønsterdybde er: Sommerdekk 1,6 mm (fra 1.11 til og med første mandag etter 2. påskedag er kravet 3 mm). Vinterdekk (dekk merket med MS, M+S, M-S, eller Mud and Snow) 3 mm
ما هي المخاطر المرتبطة بالقيادة بسماكة الإطار غير الكافي؟
?B. Hva er risikoen ved å kjøre med for liten mønsterdybde
تقليل الثبات على الطريق وخطر حدوث الانزلاق على المياه.
9B. Dårligere veigrep og fare for vannplaning
————————————————-
Spørsmål 10
تحقق من وجود عمق كافٍ في نمط الإطارات على العجلات الأمامية
A. Kontroller at det er nok mønsterdybde på forhjulene
قم بتدوير العجلات، انزل وانظر إلى الإطارات. استخدم قياس العمق إذا كان متاحًا. تكون مؤشرات التآكل بارتفاع 1.6 ملم (مشار إليها بالسهم الأصفر).
10A. Sving hjulene, gå ut og se på dekkene. Bruk dybdemåler hvis tilgjengelig. Slitasjevarslerne er 1,6 mm høye (markert med gul pil)
ما هو الحد الأدنى لعمق النمط المطلوب للإطارات الصيفية والشتوية؟
B. Hva er kravet til mønsterdybde på sommer- og vinterdekk
الحد الأدنى لعمق النمط المطلوب هو: للإطارات الصيفية 1.6 ملم (من 1 نوفمبر حتى الإثنين الأول بعد الاثنين الثاني من عيد الفصح، الحد الأدنى هو 3 ملم). أما بالنسبة للإطارات الشتوية (المميزة بالرمز MS، M+S، M-S، أو Mud and Snow)، فيكون الحد الأدنى 3 ملم.
يتم قياس عمق النمط في الأخاديد الرئيسية في الثلثين الوسطيين من عرض الشريط التآكلي وحول محيط الإطار، باستثناء المناطق التي تحتوي على مؤشرات التآكل.
10B. Minimumskrav til mønsterdybde er: Sommerdekk 1,6 mm (fra 1.11 til og med første mandag etter 2. påskedag er kravet 3 mm). Vinterdekk (dekk merket med MS, M+S, M-S, eller Mud and Snow) 3 mm
Mønsterdybde måles i hovedrillene i de midterste ¾ av slitebanens bredde og rundt dekkets omkrets, bortsett fra der det er plassert slitasjevarslere
————————————————-
Spørsmål 11
ما هو الضغط الصحيح للهواء في الإطارات الأمامية لهذه السيارة؟
?A. Hva er riktig lufttrykk i forhjulene på denne bilen
توجد هذه الجدولة على باب الجهة الأمامية اليسرى. للحمولة الخفيفة: 2.6 بار / 38 لترًا للإطارات الأمامية والخلفية. للحمولة الثقيلة: 2.7 بار / 39 للإطارات الأمامية و 2.9 بار / 42 للإطارات الخلفية. توجد جدولة مماثلة أيضًا في كتيب التعليمات.
11A. Denne tabellen finnes på venstre framdør. Lite last: 2,6/38 foran og 2,6/38 bak. Mye last: 2,7/39 foran og 2,9/42 bak. Tilsvarende tabell finnes også i instruksjonsbok
تحقق مما إذا كان الضغط الهواء صحيحاً
B. Kontroller om lufttrykket er riktig
اقف بعيدًا قليلاً عن السيارة وانظر إلى العجلات. من الأفضل استخدام جهاز قياس ضغط الهواء.
11B. Stå på litt avstand fra bilen og se på hjulene. Det beste er å bruke en lufttrykkmåler
————————————————-
أبعاد الإطارات، قدرة التحميل و علامة السرعة
DEKKDIMENSJON, BÆREEVNE OG HASTIGHETHETSMERKING
Spørsmål 12
ما هي أبعاد الإطار الصحيحة لهذه السيارة؟
?A. Hva er riktig dekkdimensjon for denne bilen
انظر إلى بطاقة المركبة. في بطاقة المركبة المذكورة أعلاه، الأبعاد القياسية للإطار هي: 205/55R16. هناك أبعاد أخرى مسموح بها أيضًا. تم تسجيل ثلاثة أمثلة في بطاقة المركبة (البديل 1، 2، 3). من المهم أن يكون محيط الإطار متقاربًا مع القياس القياسي (يمكن أن يتخلف بنسبة ±5%). معظم سياراتنا مجهزة بأبعاد الإطار 225/45R17. ليست جميع السيارات لديها هذه الأبعاد المسجلة في بطاقة المركبة، ولكن هذه الأبعاد معتمدة. من المهم أن تكون قدرة التحميل وعلامة السرعة ضمن الحد الأدنى المطلوب (انظر السؤال 13).
12A. Se i vognkortet. I vognkortet over er standard dekkdimensjon: 205/55R16. Andre dimensjoner er også tillatt. Tre eksempler er ført opp i vognkortet (Alt. 1, 2, 3). Det er viktig at omkretsen er omtrent lik standard (kan fravike ±5%). De fleste av våre biler er utstyrt med dekkdimensjonen 225/45R17. Ikke alle bilene har denne dimensjonen oppført i vognkortet, men dimensjonen er godkjent. Viktig at bæreevne og hastighet er innenfor minimumskravet (Se spørsmål 13)
تحقق من أن الإطارات الأمامية لهذه السيارة لديها الأبعاد الصحيحة
B. Kontroller at forhjulene på denne bilen har riktig dimensjon
انزل وانظر إلى جوانب الإطارات وقارنها مع البيانات المذكورة في بطاقة المركبة. هناك البديل 1 مثبت على السيارة.
12B. Gå ut og se på dekksidene og sammenlikn med dataene i vognkortet. Her er det Alt. 1 montert på bilen
————————————————-
Spørsmål 13
كم يجب أن تكون قدرة التحمل وسرعة الإطارات على السيارة؟
?A. Hvor stor bæreevne og hastighet må dekkene på bilen ha
قدرة التحمل: (الحد الأدنى LI) هو 91
السرعة: (الحد الأدنى hast) هو V
13A.
Bæreevne: (Min. Li) er 91
Hastighet: (Min. hast) er V
تحقق من أن الإطارات الأمامية لديها القدرة التحميل الصحيحة والسرعة
B. Kontroller at fordekkene har riktig bæreevne og hastighet
13B. På dekksiden står 91V. Det samme som i vognkortet
Bæreevne: Tallet er en kode og tallet på dekket må være likt eller høyere enn det som står i vognkortet
Hastighet: Bokstaven er en kode og dekket må tåle en hastighet på det bokstaven tilsier eller høyere. Noen eksempler: T=190, H=210, V=240, W=270 (Q=160 Lovlig uansett krav på vinterdekk i Norge)
————————————————-
REFLEKSVEST OG VARSELTREKANT
Spørsmål 14
ابحث عن سترة السلامة بالعاكسات
A. Finn fram refleksvesten
سترة السلامة بالعاكسات موجودة في جيب الباب، أو في صندوق القفازات، أو في درج تحت المقعد.
14A. Refleksvesten ligger i dørlomme, hanskerom eller i skuff under setet
ابحث عن مثلث التحذير وقم بتركيبه. ما هي المسافة المناسبة قبل تثبيته؟
?B. Finn fram varseltrekanten og sett den opp. Hvor langt bør du gå før du setter den opp
مثلث التحذير موجود في صندوق الأمتعة. يجب تثبيته على بُعد لا يقل عن 150 مترًا من السيارة خارج المناطق الحضرية الكثيفة. في المناطق الحضرية الكثيفة، يجب عليك التقييم، عادةً عند أقرب تقاطع طرق. ضعه بحيث تكون الوجهة العاكسة مرئية للسائقين الآخرين القادمين.
14B. Varseltrekanten ligger i bagasjerommet.Settes opp min. 150 meter fra bilen utenfor tettbygd strøk. I tettbebygd strøk må du vurdere, sannsynligvis ved nærmeste veikryss. Sett den slik at reflekssiden er synlig for de som kommer kjørende
————————————————-
LYS
Felleskontroll for alle lys er at de skal lyse når de er slått på, glassene skal være hele og rene. Det skal ikke være fukt eller dugg inne i lykten
Spørsmål 15
تحقق من أن أضواء الوقوف وأضواء الفرامل الخلفية وأضواء لوحة التسجيل تعمل
A. Kontroller at parkeringslys, baklys og skiltlys virker
قم بتشغيل مفتاح الأنوار في وضع أضواء الوقوف (كما هو موضح في الصورة) وانطلق للتأكد من عمل الأضواء.
15A. Slå på lysbryter i stilling parkeringslys (som vist på bildet) Gå ut å se at lysene virker
في أي حالات من الضروري أن تكون هذه الأضواء في حالة جيدة؟
?B. I hvilke situasjoner er det viktig at disse lysene er i orden
15B. I mørket generelt, men spesielt der det ikke er veibelysning
————————————————-
Spørsmål 16
تحقق من عمل الأضواء القريبة وأنها مضبوطة بشكل صحيح
A. Kontroller at nærlyset virker og at det er riktig innstilt
قم بتشغيل مفتاح الأنوار في وضع الأنوار الرئيسية (كما هو موضح في الصورة اليسرى). اخرج وتأكد من أن الأضواء تعمل. للتأكد من الإعداد الصحيح: قف بجوار المصباح حتى ينعكس الضوء على ركبتك، ثم ضع إصبعًا على الجزء العلوي من حيث يصل الضوء، انسَ ثم ابتعد خطوة. يجب أن ينخفض الضوء قليلاً.
16A. Slå på lysbryter i stilling hovedlys (som vist på venstre bilde). Gå ut og se at de lyser. Riktig innstilt: Stå inntil lykten slik at det lyser på benet ditt, hold en finger på øvre del av der lyset treffer, gå et skritt tilbake. Lyset skal synke litt
ما هي العيوب التي قد تحدث إذا كانت الأضواء القريبة مضبوطة بشكل غير صحيح؟
?B. Hvilke ulemper vil det ha hvis nærlyset er feil innstilt
16B. Hvis det er stilt for høyt, kan blende møtende. Hvis det er stilt for lavt, for kort siktstrekning
————————————————-
Spørsmål 17
A. Kontroller at fjernlyset virker
17A. Slå på lysbryter i stilling hovedlys (bilde øverst til venstre), skyv spaken fra deg (nederste bilde). Gå ut og se at de lyser. Trekker du spaken til deg igjen skiftes det til nærlys
?B. Hvordan kan du vite at fjernlyset er tent når du sitter inne i bilen
17B. En BLÅ lampe lyser på instrumentpanelet
————————————————-
Spørsmål 18
تحقق من عمل الأضواء العالية
A. Kontroller at kurve/tåkelyset virker
قم بتشغيل مفتاح الأنوار في وضع الأنوار الرئيسية (الصورة العلوية اليسرى)، ثم اسحب العصا نحوك (الصورة السفلى). اخرج وتأكد من أن الأضواء العالية تعمل. إذا سحبت العصا نحوك مرة أخرى، سيتم التبديل إلى الأضواء القريبة.
18A. Slå på lysbryter i stilling Parkeringslys (som vist i bildet til venstre). Trykk på bryteren kurve/tåkelys (øverst til venstre samme bilde, grønt lys tenner). Gå ut og se at de lyser. Audi e-tron (automaten) har ikke tåkelys
كيف يمكنك معرفة أن الأضواء العالية مضاءة عندما تكون داخل السيارة؟
?B. Hvilke ulemper kan det ha om kurve/tåkelyset brukes feil
يوجد مصباح أزرق يضيء على لوحة العدادات.
18B. Kan blende møtende, irritere møtende, få forenklet forelegg. Det er ikke tillatt å bruke kurve/tåkelys sammen med nærlys
————————————————-
Spørsmål 19
تحقق من عمل إضاءة الضباب الخلفية
A. Kontroller at tåkebaklyset virker
قم بتشغيل مفتاح الأنوار في وضع الأنوار الرئيسية (كما هو موضح في الصورة إلى اليسار) واضغط على زر إضاءة الضباب الخلفية (الصورة في الأسفل إلى اليسار، الضوء البرتقالي يشتعل). اخرج وتأكد من أن الأضواء تعمل.
19A. Slå på lysbryter i stilling hovedlys (som vist på bildet til venstre) og trykk inn knappen tåkebaklys (nederst til venstre samme bilde, orange lys tenner). Gå ut og se at de lyser
ما هي العيوب التي يمكن أن تحدث إذا تم استخدام إضاءة الضباب الخلفية بشكل غير صحيح؟
?B. Hvilke ulemper kan det ha om tåkebaklyset brukes feil
19B. Blender de som kommer innpå bakfra når sikten er god
————————————————-
Spørsmål 20
تحقق من عمل أضواء الفرامل
A. Kontroller at bremselysene virker
ضع فرشاة الثلج أو صندوق للمثلث التحذيري بين دواسة الفرامل والمقعد بحيث تكون دواسة الفرامل مضغوطة قليلاً. اذهب إلى الخلف وتأكد مما إذا كانت أضواء الفرامل تعمل.
20A. Sett snøkost eller boksen til varseltrekanten mellom bremsepedalen og setet slik at bremsepedalen er trykket litt inn. Gå bak og se om bremselysene virker
هل من الآمن القيادة عندما لا تعمل أضواء الفرامل؟
?B. Er det forsvarlig å kjøre når bremselysene ikke virker
لا، (إذا انفجرت مصابيح واحدة فقط، يمكنك المتابعة حتى تصل إلى مكان يمكنك فيه استبدال المصباح).
20B. Nei. (Hvis bare et lys har røket kan du fortsette til et sted du får byttet pære)
————————————————-
Spørsmål 21
تحقق من عمل ضوء التحذير الطوارئ
A. Kontroller at nødsignallyset virker
قم بتشغيل ضوء التحذير الطوارئ، باستخدام التبديل المزود بالرمز الثلاثي الأحمر (الصورة في الجزء السفلي الأيمن). اخرج وتأكد من أن الستة أضواء تومض بشكل صحيح.
21A. Slå på nødsignallyset, bryteren med den røde trekanten (bildet nederst til høyre), og gå ut og se at de virker. Alle seks blinklys skal blinke
في أي حالات يكون من الصواب والضروري استخدام ضوء التحذير الطوارئ؟
?B. I hvilke situasjoner er det riktig og viktig å bruke nødsignallyset
يُستخدم في حالات التوقف الطارئ لإشارة وجود مشكلات في السيارة، مما يُعلن عن وجود عائق أو يسبب إزعاجًا للمركبات الأخرى.
21B. Ved nødstopp for å markere at det er problemer med bilen og at bilen står til hinder eller ulempe for andre
————————————————-
Spørsmål 22
قم بتشغيل ضوء التحذير الطوارئ
A. Slå på nødsignallyset
قم بتشغيل ضوء التحذير الطوارئ، باستخدام التبديل المزود بالرمز الثلاثي الأحمر
22A. Slå på nødsignallyset, bryteren med den røde trekanten
أي أضواء يجب ألا تُشعل مع ضوء التحذير الطوارئ؟
?B. Hvilke lys må ikke stå på sammen med nødsignallyset
يجب تجنب تشغيل أي أضواء مع ضوء التحذير الطوارئ، على الأقل لا يجب تشغيل الأضواء القريبة أو البعيدة. يصبح ضوء التحذير الطوارئ أكثر وضوحًا عندما لا تكون هناك أضواء أخرى مضاءة.
22B. Helst ingen, i hvert fall ikke nær- eller fjernlys. Nødsignallyset blir tydeligere uten andre lys tent
————————————————-
Spørsmål 23
تحقق من مستوى زيت المحرك
A. Kontroller motoroljenivå
قم بفتح غطاء المحرك. اسحب قضيب الفحص، الذي هو الأصفر في الصورة العلوية اليسرى (المُشار إليه بالسهم الأصفر في الصورة العامة في أعلى اليمين)، وامسحه بورقة جافة. يمكن رؤية قضيب الفحص بأكمله في الصورة الوسطى. ادفع القضيب إلى الأسفل بالكامل، ثم اسحبه لأعلى وافحص مستوى الزيت. يجب أن يكون بين الحد الأقصى والحد الأدنى (الصورة السفلية). هنا، المستوى قريب من الحد الأقصى، وهذا أمر جيد. يجب أن يكون على الجزء العلوي من الشريط.
23A. Åpne panseret. Trekk opp peilepinnen, den gule på venstre bildet øverst (markert med gul pil på oversiktsbildet øverst til høyre) og tørk den av med et tørkepapir. Hele peilepinnen sees på midterste bildet. Dytt den helt ned igjen, trekk den opp og sjekk oljenivået. Det skal være mellom max og min (nederste bildet). Her er nivået nesten på max det er bra. Bør være på øvre halvdel
أظهر موقع إضافة زيت المحرك
B. Vis påfyllingsstedet for motorolje
الغطاء الموجود بجانبه رمز صفيحة زيت صفراء بجانب قضيب الفحص.
23B. Lokket med gul oljekannesymbol ved siden av peilepinnen
————————————————-
Spørsmål 24
تحقق من أن البطارية مثبتة جيدًا؟
A. Kontroller at batteriet sitter fast
افتح غطاء المحرك. خذ بالبطارية (الصورة اليسرى، مشار إليها بالسهم الأصفر في الصورة العامة أعلى اليمين) وتحقق من أنها مثبتة جيدًا.
في سيارة Audi e-tron (automaten)، يتم تركيب البطارية تحت المقعد الخلفي. لا يمكن التحقق من ذلك.
24A. Åpne panseret. Ta tak i batteriet (venstre bilde, markert med gul pil på oversiktsbildet) og sjekk at det sitter fast.
På Audi e-tron (automaten) er batteriet montert under baksetet. Får ikke sjekket dette
ما هو خطر القيادة ببطارية متحركة؟
?B. Hva er risikoen ved å kjøre med løst batteri
البطارية قد تتشقق مما يؤدي إلى تسرب الحمض، وقد تحدث اختصارات كهربائية وفي حالات الطوارئ الأسوأ قد تشتعل.
24B. Kan sprekke så syre renner ut, kortslutte og i verste fall ta fyr
————————————————-
Spørsmål 25
تأكد من أن ضوء التحذير لنظام الفرامل الثنائي الدائرة يعمل
A. Kontroller at varsellampen for tokrets bremsesystemet virker
شغل الإشعال وتأكد من أن المصباح يضيء (المصباح الأحمر بجانب الرقم 8)، يجب أن ينطفئ بعد فترة أو عند تشغيل المحرك.
25A. Slå på tenningen og se at lampen lyser (Den røde ved 8-tallet), skal slukke etter en stund eller når motoren startes
ماذا ستفعل إذا أضاء ضوء التحذير لنظام الفرامل الثنائي الدائرة أثناء القيادة؟
?B. Hva vil du gjøre hvis tokretslampen tenner under kjøring
توقف السيارة في مكان مناسب وتحقق من سبب المشكلة. قد يكون من غير الآمن الاستمرار في القيادة. تحقق من مستوى سائل الفرامل (انظر السؤال 26) وقم بإجراء اختبار ضغط على الفرامل. إذا نزل دواسة الفرامل بالكامل، يجب ألا تستمر في القيادة. إذا لم ينزل الدواسة بالكامل، تحقق مما إذا كانت الفرامل تعمل، ويمكنك القيادة ببطء إلى الورشة. تذكر أنه قد لا تعمل الفرامل على جميع العجلات.
25B. Stans bilen på egnet plass og sjekk hva som kan være feil. Kan være uforsvarlig å kjøre videre. Sjekk bremsevæskenivået (se spørsmål 26) og foreta en trykkprøve av bremsen, hvis bremsepedalen går helt ned MÅ du ikke kjøre videre. Hvis pedalen ikke går helt ned, sjekker du om du har bremsevirkning, kan kjøre SAKTE til verksted. Husk du har kanskje ikke bremser på alle hjul
————————————————-
Spørsmål 26
تحقق من مستوى سائل الفرامل
A. Kontroller bremsevæskenivået
افتح غطاء المحرك وتحقق من مستوى سائل الفرامل. يمكن رؤية الخزان في الصورة اليسرى، وموقعه في الصورة اليمنى (السهم الأصفر). يجب أن يكون بين الحد الأقصى والحد الأدنى.
26A. Åpne panseret og sjekk bremsevæskenivået. Beholderen sees på venstre bilde, plasseringen på høyre bilde (gul pil). Skal være mellom max. og min
ماذا ستفعل إذا كان مستوى سائل الفرامل منخفضاً جداً؟
?B. Hva vil du gjøre hvis bremsevæskenivået er for lavt
26B. Må få bilen på verksted. Kan være slitte bremseklosser eller bremsevæskelekasje
————————————————-
Spørsmål 27
تحقق من أن ضوء التحذير الخاص بمكابح ABS يعمل
A. Kontroller at varsellampen for ABS-bremsene virker
قم بتشغيل الإشعال وتحقق من أن الضوء يضيء (الضوء الأصفر بين الرقمين 7 و 8). سيطفأ بعد فترة أو عند تشغيل المحرك.
27A. Slå på tenningen og sjekk at lampen lyser (Den gule mellom 7- og 8-tallet). Den vil slukke etter en stund eller når motoren startes
هل من الآمن الاستمرار في القيادة إذا أضاء ضوء مكابح ABS أثناء القيادة؟
?B. Er det forsvarlig å kjøre videre hvis lampen for ABS-bremsene tenner under kjøring
نعم، ولكن يجب أخذ السيارة إلى ورشة الإصلاح.
27B. Ja, men bilen må på verksted
————————————————-
Spørsmål 28
تحقق من أن معزز قوة الفرامل يعمل
A. Kontroller at bremsekraftforsterkeren virker
أطفئ المحرك، واضغط بقوة على دواسة الفرامل حوالي خمس مرات. استمر في الضغط على دواسة الفرامل وشغل المحرك، يجب أن تتحرك الدواسة إلى الداخل.
في سيارة Audi e-tron (السيارة الأوتوماتيكية): يجب أن يكون المحرك مغلقًا لمدة دقيقة على الأقل. اضغط بقوة على دواسة الفرامل واستمر في الضغط أثناء تشغيل المحرك، يجب أن تتحرك دواسة الفرامل إلى الداخل. (في حالة وجود خلل، ستظهر معلومات على الشاشة الموجودة في وسط لوحة العدادات).
28A. Motor av, pump hardt på bremsepedalen ca. fem ganger. Hold bremsepedalen inne og start motoren, pedalen skal gå innover.
Audi e-tron (automaten): Motoren må være avslått i minst et minutt. Trå hardt på bremsepedalen og hold trykket mens du starter motoren, bremsepedalen skal gå innover. (Ved feil vil det komme opp informasjon på displayet midt på instrumentpanelet)
هل من الآمن الاستمرار في القيادة إذا لم يعمل معزز قوة الفرامل؟
?B. Er det forsvarlig å kjøre videre hvis bremsekraftforsterkeren ikke virker
لا، عادةً لا يكون من الآمن القيادة لأنك ستحتاج إلى الضغط بقوة شديدة على دواسة الفرامل لإيقاف السيارة.
28B. Nei, det er normalt ikke forsvarlig da du må trå veldig hardt på bremsepedalen for å stanse bilen
————————————————-
Spørsmål 29
تحقق مما إذا كانت الفرامل تسحب السيارة إلى جانب معين
A. Kontroller om bremsene har skjevtrekk
قُد السيارة بسرعة 30-50 كم/ساعة، أمسك المقود بلطف أو اتركه. اضغط على الفرامل برفق ثم بزيادة حتى التوقف. يجب أن تستمر السيارة في السير بشكل مستقيم.
29A. Kjør opp i 30 – 50 km/t, hold løst i eller slipp rattet. Brems løst så hardere og hardere til stans. Bilen skal gå rett fram
ما الذي يمكن أن يسبب السحب الجانبي؟
B. Hva kan være årsak til skjevtrekk
قد يكون السبب خللاً في الفرامل.
29B. Feil med bremsene
————————————————-
STYRING
Spørsmål 30
تحقق مما إذا كانت نظام (السيرفو) تعمل
A. Kontroller at servostyringen virker
قم بتدوير المقود، ثم شغل المحرك. يجب أن يصبح المقود أسهل في التدوير.
30A. Sving på rattet, start motoren. Rattet blir lettere å svinge
هل من الآمن القيادة إذا كانت نظام (السيرفو) لا تعمل؟
?B. Er det forsvarlig å kjøre hvis servostyringen ikke virker
نعم، ولكن سيكون التوجيه صعبًا جدًا. يجب أخذ السيارة إلى ورشة الصيانة.
30B. Ja, men det blir veldig tungt å styre. Bilen må på verksted
————————————————-
Spørsmål 31
تحقق مما إذا كانت عجلة القيادة تعمل بشكل صحيح
A. Kontroller at styringen er i orden
- الثبات على المسار: قد السيارة بسرعة 30-40 كم/ساعة واترك عجلة القيادة. يجب أن تستمر السيارة في السير بشكل مستقيم.
- التوازن الذاتي: قد السيارة بسرعة منخفضة، ثم قم بالانعطاف الكامل واترك عجلة القيادة. يجب أن يكون هناك ميل لعجلة القيادة للعودة إلى وضعها المستقيم. يجب اختبار ذلك في كلا الاتجاهين.
31A. Stø kurs: Kjør bilen opp i 30-40 km/t og slipp rattet, bilen skal fortsette rett fram
Selvoppretting: Kjør med lav fart, sving fullt rattutslag, slipp rattet. Skal ha tendens til å rette seg selv. Prøves i begge retninger
ما هو سبب انحراف السيارة إلى أحد الجوانب؟
?B. Hva kan være årsak til at bilen drar til en av sidene
الثبات على المسار: ضغط الهواء غير المتساوي في الإطارات الأمامية أو خلل في المحاذاة الأمامية.
31B. Stø kurs: Ulikt lufttrykk spesielt i forhjulene eller forstillingsfeil
ما هو سبب عدم عودة عجلة القيادة إلى وضعها بعد الانعطاف؟
?C. Hva kan være årsaken til at bilen ikke retter seg opp etter sving
التوازن الذاتي: خلل في المحاذاة الأمامية.
31C. Selvoppretting: Forstillingsfeil
————————————————-
Spørsmål 32
تحقق من استقرار السيارة في الاتجاه
A. Kontroller om bilen er retningsstabil
قم بقيادة السيارة بسرعة تتراوح بين 30-40 كم/ساعة وأفلت عجلة القيادة، يجب أن تستمر السيارة في السير بشكل مستقيم.
32A. Kjør bilen opp i 30-40 km/t og slipp rattet, bilen skal fortsette rett fram
ما هو السبب المحتمل لانحراف السيارة إلى جانب واحد؟
?B. Hva kan være årsaken til at bilen trekker til en av sidene
انخفاض ضغط الهواء في الإطارات الأمامية بشكل غير متساوٍ أو وجود خلل في نظام التعليق (الفورميلة).
32B. Ulikt lufttrykk spesielt i forhjulene eller forstillingsfeil
————————————————-
VINDUSPUSSER OG VINDUSSPYLER
Spørsmål 33
تأكد من أن مساحات الزجاج تعمل كما يجب
A. Kontroller at vinduspusseren virker som den skal
تشغيل تلقائي، واضغط مرة أخرى: سرعة منخفضة، ومرة أخرى: سرعة عالية. وإلى الخلف، اسحب العصا نحوك بمقدار نقرة واحدة: وضع الفاصل.
33A. Slå på pusserbryteren (bildet) i alle stillinger. En ned: pusser går en gang, en opp: auto, en til: lav hastighet, en til: høy hastighet. Bak, skyv spaken et hakk fra deg: intervall
ما الذي تفحصه على شفرات المساحات؟
?B. Hva kontrollerer du på pusserbladene
قم بسحب إصبعك فوق المطاط المطاطي للمساحة، يجب أن يكون سليمًا بالكامل. تحقق من عدم انفصال المطاط. تحقق من وجود خطوط على الزجاج الأمامي، يمكن فحص ذلك باستخدام نظام رش الماء على الزجاج، حيث يتحرك المساحات في بعض الأحيان.
33B. Trekk en finger over pussergummien, skal være hele. Sjekk at pussergummien ikke er løsnet. Sjekk om det er striper på frontruta, gjøres ved å bruke vindusspyleren, da går pusserne noen ganger
————————————————-
Spørsmål 34
تأكد من أن نظام رش الماء على الزجاج يعمل
A. Kontroller at vindusspyleren virker
اسحب عصا الوايبر (الصورة اليسرى) نحوك واستمر في الضغط: يتم رش الزجاج الأمامي ويتحرك الوايبر بضربات متعددة. اسحب عصا الوايبر منك اثنين من الخطوات واستمر في الضغط: يتم رش الزجاج الخلفي ويتحرك الوايبر بضربات متعددة.
34A. Trekk pusserspaken (venstre bildet) mot deg og hold den inne: frontruten spyles og pusseren går noen ganger. Skyv pusserspaken fra deg to hakk og hold den der: bakruten spyles og pusseren går noen ganger
أظهر مكان تعبئة سائل غسيل الزجاج
B. Vis påfyllingssted for spylervæske
افتح غطاء المحرك، ومكان التعبئة مميز بسهم أصفر (الصورة اليمنى)
34B. Åpne panseret, påfyllingsstedet markert med gul pil (høyre bildet)
————————————————-
VARME OG VENTILASJON
Spørsmål 35
ضبط مدفأة السيارة لإزالة الجليد والضباب من الزجاج الأمامي بأكبر فعالية ممكنة
A. Still inn varmeapparatet slik at is og dugg fjernes fra frontruta så effektivt som mulig
اضغط على الزر الذي يحمل رمز النافذة وMAX (يتم إزالة الضباب من الخارج باستخدام ممسحة الزجاج)
35A. Trykk på knappen med vindussymbol og MAX (Dugg utvendig fjernes med vinduspusserne)
ضبط مدفأة السيارة كما تريد أثناء القيادة
B. Still inn varmeapparatet slik du vil ha det under kjøring
اضغط على نفس الزر مرة أخرى أو على AUTO
35B. Trykk på samme knapp en gang til eller AUTO
————————————————-
Spørsmål 36
أظهر كيف ستقوم بإزالة الضباب من زجاج النافذة الخلفية
?A. Vis hvordan vil du fjerne dugg fra bakruta
من الداخل، اضغط على الزر الذي يحمل رمز النافذة وكلمة REAR (الصورة العلوية). من الخارج، قم بتشغيل مساحة زجاج النافذة الخلفية.
36A. Innvendig, trykk på knappen med vindussymbol og REAR (øverste bildet). Utvendig, start vinduspusser bak
أظهر كيف ستقوم بإزالة الضباب والجليد من المرايا
B. Vis hvordan du vil fjerne dugg og is fra speilene
ادفع مفتاح الإعدادات الخلفية نحو الخلف (الصورة السفلية) في منطقة المساند
36B. Vri innstillingsbryter ved armlene rett bakover (nederste bildet)
————————————————-
HORN OG LYSHORN
Spørsmål 37
تأكد من أن الإنذار الصوتي يعمل
A. Kontroller at hornet virker
اضغط في منتصف العجلة. يجب أن يقوم البوق بالنطق.
37A. Trykk midt på rattet. Det skal tute
تأكد من أن الإنذار الضوئي يعمل
B. Kontroller at lyshornet virker
اسحب الرافعة (الصورة) نحوك ثم أطلقها مرة أخرى. سيومض المصباح الأزرق على لوحة العدادات، وسيومض أيضًا الأضواء البعيدة. لرؤية الأضواء البعيدة، يجب أن يكون السيارة متجهة نحو جدار أو شجرة أو شيء مماثل.
37B. Trekk spaken (bildet) til deg og slipp igjen. Den blå lampa på instrumentpanelet blinker, det samme gjør fjernlyset. For å se fjernlyset må bilen stå mot en vegg, tre eller liknende
————————————————-
BILBELTER OG AIRBAG
Spørsmål 38
تأكد من جميع أحزمة الأمان في السيارة
A. Kontroller alle bilbeltene
اسحبها للخارج وافحص الأحزمة للتأكد من عدم وجود أضرار. ارجعها بقليل وقم بسحبها بقوة، يجب أن تقفل. تأكد من أنها تتمكن من اللفّ.
38A. Trekk de ut og sjekk beltene for skader. Rull de litt inn og foreta et hardt rykk, skal låse. Sjekk at de ruller seg opp
ما هي المخاطر المرتبطة باستخدام أحزمة الأمان التي تحتوي على آليات تمديد فضفاضة؟
?B. Hva er risikoen ved å bruke bilbelter med slappe ruller
سيكون الحزام فضفاضًا ولن يشد بما فيه الكفاية في حالة الاصطدام.
38B. Beltet vil ligge løst og ikke stramme seg godt nok ved sammenstøt
————————————————-
Spørsmål 39
تأكد من أن مؤشر وسادة الهواء (الأيرباج) يعمل
A. Kontroller at varsellampen for kollisjonsputen (airbag) virker
شغّل السيارة، وتأكد من أن المصباح يضيء (المصباح الأصفر بجوار الرقم 2)، ثم يجب أن ينطفئ بعد فترة. يقوم هذا الاختبار بفحص كل من الوسائد الهوائية ومشدات الحزام النظامية.
39A. Slå på tenningen, sjekk at lampen lyser (gul lampe ved siden av 2-tallet), skal slukke etter en stund. Denne sjekker både kollisjonsputer og beltestrammerne
هل لهذا أهمية أي من الركاب تضع في المقعد الأمامي عندما تحتوي السيارة على وسائد هوائية؟
?B. Har det noen betydning hvilke passasjerer du plasserer i forsetet når bilen har kollisjonsputer
نعم، الأمر مهم جدًا. الأطفال والأشخاص قصيري القامة (أقل من 140 سم) قد يتعرضون لإصابات عندما تتم تفعيل وسادة الهواء. وضع مقعد السيارة الموجه للخلف في المقعد الأمامي يمكن أن يكون خطرًا مباشرًا على الحياة.
39B. Ja. Barn og kortvokste (under 140 cm.) kan skades når kollisjonsputen utløses. Bakovervendt barnesete i forsetet kan være direkte livsfarlig